lễ phép tiếng anh là gì
Lễ phép là sự tôn trọng với người bề trên, Ngoài khái niệm lễ phép là gì, chúng tôi sẽ gửi đến bạn cách rèn luyện đức tính này cho con trẻ phnghiền nhưng mà lại vô hình dung thông thường giúp nhỏ nắm được ngữ pháp của các câu vào tiếng Việt. Điều này rất
Làm thế nào để bạn dịch "lễ phép" thành Tiếng Anh: bland, civil, civilized. Câu ví dụ: và cho đến lúc tôi lên trên kia với các con tin, bà nên lễ phép một chút.
Kiểm tra phép tịnh tiến 'chú giúp lễ' thành Tiếng Anh. Xem qua các ví dụ về bản dịch chú giúp lễ trong câu, nghe cách phát âm và học ngữ pháp.
Trong Tiếng Anh lễ nhậm chức có nghĩa là: inaugural, inauguration, inauguratory (ta đã tìm được các phép tịnh tiến 4). Có ít nhất câu mẫu 101 có lễ nhậm chức . Trong số các hình khác: Nhưng bạn hiểu đó. Sau đó sẽ là lễ nhậm chức. ↔ But you get the picture. And then it goes to the inauguration. . lễ nhậm chức bản dịch lễ nhậm chức Thêm inaugural
Nghỉ phép tiếng Anh là gì? Nghỉ phép tiếng Anh là leave, ngoài ra, nghỉ phép có thể được hiểu theo các nghĩa holiday, vacation, furlough. Tuy nhiên, chúng ta thường dùng nghỉ phép với nghĩa leave hơn so với các nghĩa khác. Nghỉ phép tiếng Anh còn được định nghĩa như sau :Leave is one
harga pupuk npk mahkota 13 6 27. Tìm lễ phéplễ phép noun politeness, courtesy Tra câu Đọc báo tiếng Anh lễ phép- I. dt. Thái độ đúng mực, kính trọng người trên Học trò phải giữ lễ phép Cô là người có lễ phép. II. tt. Có lễ phép nói năng lễ phép Cậu học trò lễ Như Lễ độ. Biết lễ phép. IIt. Có lễ phép. Nói năng rất lễ phép.
Dictionary Vietnamese-English lễ phép What is the translation of "lễ phép" in English? vi lễ phép = en volume_up respectful chevron_left Translations Translator Phrasebook open_in_new chevron_right VI lễ phép {adj.} EN volume_up respectful hình thức xưng hô lễ phép {noun} EN volume_up form of address Translations VI lễ phép {adjective} lễ phép also kính cẩn, bày tỏ sự kính trọng volume_up respectful {adj.} VI hình thức xưng hô lễ phép {noun} hình thức xưng hô lễ phép volume_up form of address {noun} Similar translations Similar translations for "lễ phép" in English lễ nounEnglishriteslễ khánh thành nounEnglishopeninglễ hội nounEnglishfeastfestivalkhông phải phép adjectiveEnglishimpropercấp phép nounEnglishlicenselễ dĩ nhiên là adverbEnglishnaturallylễ ban thánh thể nounEnglishcommunionlễ cố nhiên adverbEnglishnaturallycho phép verbEnglishletlời phù phép nounEnglishexorcismlễ vật nounEnglishofferinglễ nghi nounEnglishordinancegiấy phép nounEnglishwarrantlễ thăng thiên nounEnglishAscensionlễ tắm gội nounEnglishablutionlễ kỷ niệm nounEnglishanniversarylễ cấp bằng tú tài nounEnglishcap and gownngải phép nounEnglishcharmlễ phát bằng tốt nghiệp đại học nounEnglishcommencement More Browse by letters A Ă Â B C D Đ E Ê G H I K L M N O Ô Ơ P Q R S T U Ư V X Y Other dictionary words Vietnamese lễ phép Translations into more languages in the Thai-English dictionary. commentRequest revision Living abroad Tips and Hacks for Living Abroad Everything you need to know about life in a foreign country. Read more Phrases Speak like a native Useful phrases translated from English into 28 languages. See phrases Hangman Hangman Fancy a game? Or learning new words is more your thing? Why not have a go at them together! Play now Let's stay in touch Dictionaries Translator Dictionary Conjugation Pronunciation Examples Quizzes Games Phrasebook Living abroad Magazine About About us Contact Advertising Social Login Login with Google Login with Facebook Login with Twitter Remember me By completing this registration, you accept the terms of use and privacy policy of this site.
Ngày Nghỉ Phép Tiếng Anh Là Gì, Nghỉ Phép Năm Tiếng Anh Là Gì Nghỉ phép tiếng Anh là “to, be on leave”. Ngoài vấn đáp thắc mắc, nghỉ phép tiếng Anh là gì, content nội dung bài viết này còn gửi tới, bạn nhiều thông tin khác. Bài Viết Ngày nghỉ phép tiếng anh là gì NỘI DUNG BÀI VIẾT Nghỉ phép tiếng Anh là gì? chính sách nghỉ phép của số lượng người lao động chiêu thức thức viết đơn xin nghỉ phép bằng tiếng anh quá trình Kiến nghị, và yêu cầu và kiến nghị và gửi đơn, xin nghỉ phép đúng mực mức Mẫu đơn xin nghỉ phép bằng tiếng anh Cụm từ đồng nghĩa tương quan, tương quan của “nghỉ phép” trong tiếng Anh là “to, be on leave” hoặc “to, be on furlough“. Phía Phía dưới, đó chính là một trong trong số những vài ví dụ để bạn làm rõ, hơn nghỉ phép trong tiếng Anh là gì? Ví dụ 1 “How long was your leave?” – “It was 1 week!” “Anh đc nghỉ phép trong bao lâu?” – “Khoảng chừng tầm Một tuần lễ, lễ lễ!”. Ví dụ 2 “I was on leave during election time” Tôi đc nghỉ phép trong những năm bầu cử. Nghỉ phép là vẻ Phía bên ngoài, nghỉ đc hưởng lương giành riêng cho tổng thể những người dân, dân lao động. Họ cần nghỉ làm vì một nguyên nhân nào đó chính đáng, chính vì vậy, họ tiến hành, triển khai, Kiến nghị, và yêu cầu và kiến nghị và gửi đơn, xin nghỉ phép cho cấp trên and nhận đc sự trải qua của số lượng người đó. Đơn xin nghỉ phép tiếng anh Phía Phía dưới, đó chính là một trong trong số những số từ vựng hoặc mẫu câu tiếng Anh khác Tác động, tới, nghỉ phép cho bạn xem thêm thêm Furlough n Việc cho nghỉ phép; v cho ai đó nghỉ phép Sick-leave n Nghỉ ốm Paid leave n Nghỉ phép hưởng lương Unpaid leave n Nghỉ phép không lương Annual leave n Nghỉ phép năm Compassionate leave n Nghỉ việc khi có người thân trong hộ gia đình, trong GĐ trong hộ hộ gia đình, cư mất Paternity leave n Nghỉ sinh con Maternity leave n Nghỉ thai sản. Wouldn’t it be possible for me to, take the day off this Friday? – dịch sang Tiếng Việt là “ Thứ sáu này tôi xin nghỉ một ngày đc chứ? ” I got an afternoon off và went to, the hospital. – dịch sang Tiếng Việt là “ Tôi xin nghỉ buổi chiều để đi tới bệnh viện ”. I want to, take a day off to, see a doctor – dịch sang Tiếng Việt là “ Tôi muốn nghỉ một ngày để đi gặp bác sỹ”. I’m sorry sir / madam, but I think I may not able to, work tomorrow since I’m not feeling well right now/ I’m sick – dịch sang Tiếng Việt là “ Xin lỗi ngài, tôi nghĩ ngày mai tôi đã không còn, tới, làm việc thao tác đc, tôi thấy thấy, không được, khỏe ”. He has a day off today – dịch sang Tiếng Việt là “ Giờ đây, anh ấy xin nghỉ làm”. I need tomorrow off – dịch sang Tiếng Việt là “ Tôi muốn nghỉ làm ngày mai ”. I’m asking for three – days personal leave for my wife’s labor – dịch sang Tiếng Việt là “ Tôi muốn xin nghỉ ba ngày vì cô vợ tôi sắp sinh em bé ”. Đơn xin nghỉ phép tiếng Anh thuộc dòng đơn viết bằng tiếng Anh mà người lao động rất rất cần phải, soạn and gửi tới cấp trên của mình, khi họ ốm đau, có việc làm bất thình lình, hoặc hộ hộ gia đình, cư có việc bận… chính sách nghỉ phép của số lượng người lao động chính sách nghỉ phép của số lượng người lao động việt nam đã đc pháp lý, trông nhìn rất rõ ràng và cụ thể, nét ràng trong luật. Mọi cá nhân, lao động sẽ triển khai, nghỉ phép từ 10 tới, 12 ngày/năm and khi nghỉ phép bạn vẫn đc doanh nghiệp trả lương vừa đủ, như khi đi làm việc, việc thao tác. Điều này Cần sử dụng, Với tất cả, nhân viên cấp dưới, cấp dưới của nhiều doanh nghiệp,, doanh nghiệp; dù bạn là nhân viên cấp dưới, cấp dưới dọn vệ sinh, và thu xếp hay nhân viên cấp dưới, cấp dưới văn phòng, thì đều đc hưởng cơ chế này như nhau,. Người lao động muốn nghỉ phép thường sẽ Kiến nghị, và yêu cầu và kiến nghị và gửi đơn, xin nghỉ trước vài ngày để ban lãnh đạo có những lúc xét duyệt. Thế nhưng Nhiều lúc, toàn bộ tất cả chúng ta, sẽ gặp việc bất thình lình, đã không còn, báo trước, chính vì vậy, khi lâm vào thực trạng yếu tố thực trạng trường hợp này thì bạn nên báo với cấp trên càng sớm càng rất tốt, để việc làm của doanh nghiệp, không cũng trở nên, gián đoạn vì sự vắng mặt của bạn. chiêu thức thức viết đơn xin nghỉ phép bằng tiếng anh Giờ đây,, có quá nhiều, ứng viên trẻ khỏe và thỏa sức tự tin, tài năng ngoại ngữ của mình, nên ứng tuyển nhiều vào những doanh nghiệp,, doanh nghiệp có vốn góp vốn đầu tư, góp vốn góp vốn góp vốn đầu tư, xã hội. Tiếp tục Cần sử dụng, trình độ, nhiệm vụ, ngoại ngữ để giải quyết và xử lý, việc làm cơ bản, như tiếp xúc với lãnh đạo, đồng nghiệp, làm việc thao tác trên tài liệu, máy tính xách tay, xách tay, Tính chất, nếu quý khách yêu cầu xin nghỉ phép do việc làm thành viên hay những việc làm bất thình lình, cũng rất cần phải, tới, tài năng ngoại ngữ để trình diễn đơn xin nghỉ phép tiếng anh. Xem Ngay Thực Hiện Tiếng Anh Là Gì, Tra Từ Thực Hiện Xem Ngay 0122 Là Mạng Gì – đôi đấu Số Top 1 Bạn cũng có thể có, thể viết đơn xin nghỉ phép bằng tiếng anh gửi thẳng trực tiếp hoặc mail xin nghỉ phép tiếng anh trình lên cấp trên sẽ tiến hành, xét duyệt. Tùy vào pháp lý, của từng doanh nghiệp,, doanh nghiệp để bạn Cần sử dụng, hợp lý và phải chăng và hợp lý và phải chăng đúng pháp lý,. ► Xem Ngaychiêu thức thức viết Email gửi CV xin việc bằng tiếng Anh chuẩn nhất hướng dẫn chiêu trò viết đơn xin nghỉ phép tiếng anh Phần content trong một đơn xin nghỉ phép tiếng anh bạn rất rất cần phải, đảm bảo an toàn, đáng tin cậy, đáng tin cậy, và an toàn và đáng tin cậy, đủ những content cơ bản, kể cả Employee Name Họ tên nhân viên cấp dưới, cấp dưới Employee Personal Phone Number Số Điện thoại cảm ứng thông minh, cảm ứng, nhân viên cấp dưới, cấp dưới Employee Địa Chỉ Vị trí đặt, nhân viên cấp dưới, cấp dưới Authority Department Bộ phận có thẩm quyền xác thực, Authority Name Họ tên dân cư có thẩm quyền xác thực, đơn Date Ngày tháng Name of Organization Tên doanh nghiệp Organization Địa Chỉ Vị trí đặt, doanh nghiệp Ở không dừng lại ở đó,, đơn xin nghỉ phép tiếng anh còn sót lại, có phần content riêng để gửi tới, cấp lãnh đạo. Content này bạn nên viết ngắn gọn, rõ ràng,, đúng cấu trúc and ngữ pháp của câu chỉ ở tại mức 2-3 dòng trình diễn nguyên nhân xin nghỉ một chiêu trò chính đáng. Ngoài ra, còn tồn tại những thông tin bạn đề cập rõ ràng, kể cả Thời điểm thuở đầu nghỉ ngày, tháng, năm and thời hạn, kết thúc ngày, tháng, năm. Đây Đấy là, cơ sở xét duyệt bạn y tựa như, để sắp xếp, nhân sự để đảm bảo an toàn, đáng tin cậy, đáng tin cậy, và an toàn và đáng tin cậy, việc làm đạt tính năng,. Việc làm rõ ràng, cụ thể rõ ràng, cụ thể, số lượng người phụ trách, việc làm, người chuyển nhượng ủy quyền, Chuyển giao, việc làm khi toàn bộ tất cả chúng ta, nghỉ. đó chính là cơ sở để cấp trên theo dõi and nắm bắt, đc thực trạng and thực trạng việc làm có Tác động, tới tập thể hay là không,. Phần thúc đơn xin nghỉ phép tiếng anh bạn nhớ rằng, một trong trong số những lời cảm ơn hoặc như thể, 1 lời ý kiến yêu cầu phản hồi hay phê duyệt đơn xin nghỉ việc của bạn từ cấp trên. quá trình Kiến nghị, và yêu cầu và kiến nghị và gửi đơn, xin nghỉ phép đúng mực mức Bạn chỉ rất có tính năng, nghỉ phép khi đơn nghỉ phép của bạn đc trải qua. And muốn đơn xin nghỉ phép ấy đc trải qua, đc đồng ý chấp thuận, đồng ý chấp thuận đồng ý, thì lá đơn của bạn rất rất cần phải, đc trình diễn đc trình tự, quy chuẩn and gửi cho đúng người. chiêu thức thức Kiến nghị, và yêu cầu và kiến nghị và gửi đơn, xin nghỉ phép tiếng anh Nếu như người sử dụng viết đơn không đúng pháp lý, hoặc gửi tới, sai người thì lá đơn của không ít, các bạn sẽ, đã mất, đc đồng ý,. Tính năng là bạn đã không còn, nghỉ phép hoặc trường hợp bạn cố ý, nghỉ thì có tính năng, sẽ bị, tính là nghỉ không phép. Bạn có tính năng, sẽ bị, khiển trách cùng trừ lương. do đó, vì vậy hãy check kỹ càng lá đơn của mình, trong lúc viết and trước khi gửi đi bạn nhé! Trình tự Kiến nghị, và yêu cầu và kiến nghị và gửi đơn, thường sẽ thuở đầu từ lúc bạn soạn xong đơn and gửi cho tổng thể những người sở hữu tịch thẳng trực tiếp của bạn. Lá đơn ấy tiếp nối sẽ triển khai, chuyển tiếp cho trưởng bộ phận, trưởng phòng hoặc giám đốc để họ xét duyệt. Thời điểm xét duyệt rất có tính năng, kéo dãn dài dài từ 3 tới, 5 ngày, chính vì vậy, bạn nhớ phải Kiến nghị, và yêu cầu và kiến nghị và gửi đơn, xin nghỉ trước thời gian ngày, bạn nghỉ từ 3 tới, 5 ngày nhé! Sau lúc, đơn xin nghỉ phép của bạn đã đc phê duyệt thì lá đơn này rất cần phải, đc chuyển tới, bộ phận quản trị nhân sự để họ update ngày nghỉ phép của bạn. Trong trong trong thực tiễn vẫn vẫn Vẫn đang còn, mặt trường hợp nhân viên cấp dưới, cấp dưới nghỉ trước and phòng Hành chính nhân sự update ngày nghỉ của số lượng người đó sau. Thế nhưng Vấn đề này, chỉ có Đánh Giá nếu người xin nghỉ giành được sự đồng ý chấp thuận đồng ý, đồng ý chấp thuận, từ cấp trên. Mẫu đơn xin nghỉ phép bằng tiếng anh Đơn xin nghỉ phép tiếng anh Tải đơn xin phép tiếng anh ở đây,Content nội dung bài viết cùng chủ đề Mẫu đơn xin nghỉ học hợp lý và phải chăng cho học viên, sinh viên chiêu thức thức viết đơn xin nghỉ phép của giáo viên tiên tiến và tăng trưởng, nhất Trên đó là content nội dung bài viết tổng hợp của về nghỉ phép and đơn xin nghỉ phép. Bạn đã nắm đc nghỉ phép tiếng Anh là gì, khái niệm đơn xin nghỉ phép and trình tự Kiến nghị, và yêu cầu và kiến nghị và gửi đơn, đúng phương pháp,. Nếu có nghỉ phép thì cần nhớ thiết kế kiến thiết, xây dựng đúng quy trình tiến độ tiến trình, bạn nhé! Thể Loại San sẻ, giải bày, Kiến Thức Cộng Đồng Bài Viết Ngày Nghỉ Phép Tiếng Anh Là Gì, Nghỉ Phép Năm Tiếng Anh Là Gì Thể Loại LÀ GÌ Nguồn Blog là gì Ngày Nghỉ Phép Tiếng Anh Là Gì, Nghỉ Phép Năm Tiếng Anh Là Gì
Nguyên tắc giáo dục của người Việt Nam khởi đầu từ câu châm ngôn “Tiên học lễ, hậu học văn”, nghĩa là một người phải học cách cư xử với người chung quanh trước khi học chữ nghĩa. Việc đặt lễ phép trước học thuật nhằm nhấn mạnh vai trò quan trọng nhất của giáo dục là đào tạo một người tốt trước một người giỏi. Từ nguyên tắc này, chuyện lễ phép thường là bài học đầu tiên mà các bậc cha mẹ dạy cho con cái, ngay từ lúc bắt đầu biết nói. Vì thế một người lễ phép thường được đánh giá là một người có giáo dục. Vậy lễ phép là gì và phải thực hành lễ phép thế nào? Lễ phép là phương cách cư xử đúng chuẩn mực đối với người khác. Vài bài học lễ phép tiêu biểu thường được áp dụng như sau đây Biết “dạ thưa” Một người dưới nói chuyện với một người trên bao giờ cũng bắt đầu bằng “dạ thưa”. Một câu tục ngữ điển hình cho bài học này là “Gọi dạ bảo vâng”; khi được người trên gọi thì phải trả lời “dạ” và khi được sai bảo thì phải trả lời “vâng”. Không bao giờ câu trả lời có thể là “Ừ” hay “ Nói lời cám ơn khi nhận quà hay hàm ơn bất cứ ai cũng phải khoanh tay cúi đầu và/hay nói cám ơn; Vâng lời cha mẹ, ông bà, thầy cô Ở nhà phải vâng lời cha mẹ, ông bà. Ở trường phải vâng lời thầy cô. Nguyên tắc này rất quan trọng và được xem như bổn phận của một người con trong trật tự gia đình và học sinh nơi trường học; Thái độ kính trọng người trên Sự kính trọng đối với người lớn tuổi hay người trên được thể hiện nhiều trong tục ngữ Việt Nam với câu điển hình là “Kính lão đắc thọ”. Ngoài xã hội, một người học trò sau khi thành danh trở về trường học xưa và gặp lại thầy giáo cũ vẫn phải một mực “dạ thưa” với thầy. Biết xin lỗi Biết xin lỗi thể hiện sự tế nhị và quan tâm đến người khác cũng như một hình thức rèn luyện tính khiêm nhường cho chính bản thân mình; Thật thà, không nói dối Thật thà đối với gia đình, với thầy cô, với bạn bè là bước thể hiện đầu tiên của một người tốt, có đức hạnh. Biết chào hỏi khi gặp người khác Chào hỏi đúng cách là một nghệ thuật trong cách cư xử của người Việt Nam và là cánh cửa dẫn một người tới với xã hội. Một người có được sự kính trọng của người khác hay không bắt nguồn từ điểm này. Tuy nhiên, lễ phép không phải là độc quyền của người Việt Nam. Đây là những nguyên tắc giao tiếp căn bản của mọi nơi trên thế giới. Như tại một lớp học đặc biệt ở trường Thorplands, Northampton ở Anh, có một bảng in 10 câu châm ngôn như sau dùng lời lẽ nhã nhặn, giúp đỡ người khác khi có thể, chia sẻ và xếp hàng, lắng nghe người khác, trung thực và thật thà, suy nghĩ trước khi phát biểu, ghi nhớ cách ứng xử, biết kìm nén sự nóng giận, quan tâm đến hoàn cảnh của người khác và không gian lận khi chơi và làm việc. Một vài thí dụ về các hành vi lễ phép có thể được diễn tả như sau đây Trong gia đình, trẻ em phải biết biết kính trên nhường dưới dâng ông tách trà, dâng bà chén nước, giúp mẹ làm việc nhà, biết giữ yên lặng khi cần thiết cho mọi người nghỉ ngơi, không mở cửa mạnh tay, không nghịch phá lúc anh chị đang học, Với trường hợp khi có khách đến nhà trẻ em phải biết chào hỏi, biết rót nước mời khách. Khi khách nói chuyện, trẻ em không ngắt ngang lời khách, không được xen vào chuyện của người trên. Với ý nghĩa và nội dung của lễ phép thì hẳn lễ phép không phải là những quy tắc hành xử bề ngoài mà là một trong những phương cách rèn luyện của một người tốt, có đức hạnh. Hành xử một cách lễ phép rõ ràng là phương tiện để giúp một người trở nên tốt và có nhân đức. Bởi thế, lễ phép là điều cần học và áp dụng vào cuộc sống. Còn hơn thế nữa, lễ phép phải đi đầu như câu “Tiên học lễ, hậu học văn”. Giải thích chữ khó nguyên tắc principle; giáo dục education; khởi đầu to begin, to start; châm ngôn maxim; tiên before, ahead; hậu after, behind; cách cư xử conduct, behavior; chữ nghĩa academic; học thuật academic; đào tạo to train; đánh giá to evaluate; chuẩn mực standard; tiêu biểu to represent; điển hình typical; thể hiện to appear; thành danh to be famed; một mực always; tế nhị subtlety, peace; tính khiêm nhường humility; độc quyền monopoly; giao tiếp communication; nhã nhặn genteel, gentlemanly; cách ứng xử ways to relate to people; hoàn cảnh situation; nhân đức virtue
Dưới đây là những mẫu câu có chứa từ "lễ phép", trong bộ từ điển Tiếng Việt - Tiếng Anh. Chúng ta có thể tham khảo những mẫu câu này để đặt câu trong tình huống cần đặt câu với từ lễ phép, hoặc tham khảo ngữ cảnh sử dụng từ lễ phép trong bộ từ điển Tiếng Việt - Tiếng Anh 1. Nên tôi lễ phép kìm giữ miệng mình,+ So I respectfully held back,+ 2. Tuy vậy, em vẫn giữ thái độ lễ phép. However, the young girl remained respectful. 3. Chúng tôi lễ phép đứng lên khi ông bước vào. Out of respect, we stood as he entered. 4. Các trẻ em được dạy dỗ, có lòng quan tâm và lễ phép... “The children are educated, caring, and respectful. . . . 5. Ở nhà, chị dạy các con phải lễ phép dù bị hắt hủi. At home, she taught her children to be polite despite rejection. 6. Hãy lễ phép và cố gắng không sử dụng biệt ngữ của Giáo Hội. Be respectful and try not to use Church jargon. 7. Trong quan hệ đối xử ta cần phải tế nhị, lễ phép và độ lượng”. The relationships call for tact, a certain courtliness and tolerance.” 8. Hãy ghi chú, lễ phép hỏi để hiểu bài hơn, và hăng hái trong giờ học. Take notes, respectfully ask for more information, and be enthusiastic about the subject. 9. Họ thật là lễ phép và thân thiện và hầu như luôn luôn nhận tạp chí”. They were genuinely polite and friendly and almost always accepted the magazines.” 10. Ngay cả những em nhỏ cũng lễ phép xin tôi một tờ chuyên đề về Kinh Thánh. Even small children respectfully ask me to give them a tract about the Bible. 11. Suốt hai tiếng đồng hồ nó rán thuyết phục tôi và giữ thái độ rất lễ phép. For two hours he talked persuasively to me, and had a fine attitude. 12. Các Nhân-chứng ăn mặc trang nhã hơn, và họ là người lương thiện và lễ phép. The Witnesses were more modest in their dress, and they were honest and respectful. 13. và cho đến lúc tôi lên trên kia với các con tin, bà nên lễ phép một chút. And since I'm moving up to kidnapping, you should be more polite. 14. Thế nhưng Phao-lô khởi sự tự biện hộ cho mình trước mặt Phê-lít một cách lễ phép. Yet Paul opened his defense before Felix in a respectful way. 15. Khi Casimir lễ phép từ chối ăn thịt đó, thì họ dọa nạt và bảo cậu phải ra khỏi nhà. When Casimir politely declined to eat the meat, he was threatened and asked to leave the house. 16. Đánh giá Theo nhiều phóng viên và nghệ sĩ, WanBi Tuấn Anh là một ca sĩ ngoan ngoãn, hiền lành và lễ phép. According to many reporters and artists, WanBi Tuấn Anh was a dutiful, good-natured and polite singer. 17. Những người buôn bán thường tỏ ra lễ phép, ngay cả khi họ không đặc biệt chú ý đến Kinh-thánh cho lắm. Businesspeople are usually courteous, even if they may not be particularly interested in the Bible. 18. Em lễ phép giải thích với cô giáo lý do em không mừng các ngày lễ đó nhưng cô giáo đã chế giễu em. She respectfully explained to her teacher why she must refuse, but the teacher ridiculed her. 19. Sau khi ôm nhau tuôn trào giọt lệ, cô giáo nói với chị rằng cô ấy không bao giờ quên thái độ lễ phép của người học trò cũ. After a tearful embrace, the older woman told the younger that she had never forgotten her student’s respectful conduct. 20. Trong khi chúng tôi bắt đầu kéo các chiếc xe kéo tay, tôi nhìn lên và thấy những người nắm giữ chức tư tế của chúng tôi, già lẫn trẻ, đứng dọc theo hai bên con đường mòn, lễ phép ngả mũ cúi chào các phụ nữ. As we started to pull our handcarts, I looked up to see our priesthood brethren, young and old, lining both sides of the trail, hats off in respect for the women.
lễ phép tiếng anh là gì